dimecres, 25 de Octubre de 2006
Emparanoiat per Byjana @ 14:58  | Escrits de tota mena
Comentaris (9)  | Enviar
Com ja sabeu en res es farà la votació per Parlament de Catalunya, ja us aviso de primeres que aquest post no en té cap finalitat política, només vull ensenyar-vos una "barbaritat" pel que a mi respecta...
Avui, he rebut, com en els dies anteriors, propaganda política, normalment, com tots ja sabeu, la propaganda política que envíen sol ser bilingüe, es troba doncs, en català i en castellà. (Excepte per un partit que només la vaig veure en català, em sembla...) Doncs bé, com faig sempre, he mirat una mica per sobre el contingut de la propaganda (del PP). El full de la propaganda estava escrit per davant i per darrera, i com som ser, en cada banda hi havia un idioma diferent.

La meva primera sorpresa ha arribat quan m'he adonat de que els paràgrafs no en teníen la mateixa mida més o menys. A veure, jo aquest bleug el faig en totes dues llengües, per tant se que una traducció no té per què tindre la mateixa llargada, però esque aqui era el paràgraf català, la meitat del castellà... O sigui que he agafat millor la fulla i he llegit el primer paràgraf de cadascuna... No deien el mateix... Era com si dues persones ho haguèssin escrit. A l'hora del menjar l'he comentat a Master que passava, i no ha estat fins aquesta tarda, que m'he adonat de que s'ha fet un bilingüisme "trampa", doncs la part catalana està escrita per en Josep Piqué i la castellana per Mariano Rajoy. M'he quedat així O_o.
I la veritat, és una cosa que no entenc... Tant costa fer els dos escrits en les dues llengües? Més que res per no portar a ningú a confusió...

Aqui els teniu, perque compareu.
Castellà
Català

Petooons!!

Plebe.

PD: Ciaran, portu nosequants dies intentant pujar alló que em vas passar, però la web de la galeria de bitllets de metro no rutlla gens >_<... En quant pugui ho pujaré TT^TT...
Comentaris
Emparanoiat per Sheikah
dimecres, 25 de Octubre de 2006 | 17:17
Jo quan remeno les paperetes aquestes, me les miro per sobre i de pet a la brossa. Només me'n guardo els sobres, que van d'allò més bé per a guardar-hi porqueria. I per cert, la del PP ni l'he rebuda.
Emparanoiat per Adriamichi
dimecres, 25 de Octubre de 2006 | 17:54
Com sempre els de Sant Martí arribem més tard, la carta ha arribat avui conjuntament amb les del PSC i Iniciativa (Bé, aquesta última no se sap perque no ha arribat a mon pare loco).
De les tres (aquest és el nou tripartit?) l'única que m'ha extranyat sense obrir-la era la del PP, ja que fora del sobre NOMÉS indica "Tramessa de propaganda electoral" i "Franqueig pagat." Pujant les escales pensava quin partit podia ser, descartant els que tenia a les mans i suposant que cap repetia he deduit que era "Ciutadans de catalunya" ja que estava tot en els 2 idiomes i són raritus.
Sobre el tema, no és una traducció, son dues cartes una des de Madrid i altre des de Barcelona firmades per dues persones.
Sobre l'idioma, ERC,CiU i iniciativa són només en català, el PSC és bilingue (i ciutadans...! suposo que també, xD) i el PP són 2 cartes (ei! que no pas textos).
A veure si arrivan més (a vegades han arribat el dia de reflexió)
Emparanoiat per Byjana
dimecres, 25 de Octubre de 2006 | 19:47
Adri tiu, que ja he dit que són dos textos de diferents persones, a veure si llegim millor xDDD
Em sembla que no volien posar al sobre ke eren del PP, perque la gent no els llancés a la brossa directament xDD
Emparanoiat per Adriamichi
dimecres, 25 de Octubre de 2006 | 21:28
Si, ja també crec que era per "preservar el anonimato", per això em pensava que eren ciutadans!, però aquests s'amaguen menys que el PP.

[quote]No deien el mateix... (...)i no ha estat fins aquesta tarda, que m'he adonat de que s'ha fet un bilingüisme "trampa".[/quote]

Aquest paragraf és el que m'ha liat, ja que sembla que sigui el mateix text signat per dues persones, que per cert, ho diu ben clar.
Emparanoiat per Byjana
dimecres, 25 de Octubre de 2006 | 23:02
I si no copio malament, la cosa continua aixins:
"...doncs la part catalana està escrita per en Josep Piqué i la castellana per Mariano Rajoy."

XDDDD Gradua't les ullereesss!! xDD
Emparanoiat per Adriamichi
dijous, 26 de Octubre de 2006 | 18:05
Això és mentida! Està escrita a ordinador!! jeje

Bé, això ja és un pique (sense accent, este és meu) així que:
"Tant costa fer els dos escrits en les dues llengües? Més que res per no portar a ningú a confusió... "

Aquí confusió?? No!! Pensa que un text pot estar escrit per algú altre i que el signi tal persona i per això es on m'he confòs (Tot i havent llegit la carta abaans.)
Emparanoiat per Byjana
dijous, 26 de Octubre de 2006 | 18:11
Adri, t'acabes de quedar sense Interneox. L'acabo de dir a la Sound que elimini el seu programa i que elimini qualsevol vestigi de @mano també. Muajajajaja!!!!! ò.ó

Les coses s'han de fer bé, o tot en castellà, o tot en català, o bilingüe, però fer-ho mig i mig és una cutrada, i porta a confusió si els ciutadans catalans estan acostumats a que en aquest format, es digui el mateix, però de manera bilingüe. muñeco de nieve
Emparanoiat per Adriamichi
dijous, 26 de Octubre de 2006 | 19:49
Noo! Interneox no! Espera! Tot el que tingui relació?? Bé, ens quedem sense Hp, festa festa Sonrisa aix... interneox Llorando festa festa!!

Daixò, dius tot en català o en castellà, si veus que es una carta i no un text i que el garabat és diferent no cal pensar gaire, però tu dius que fins que no t'ho van dir no ho vas pillar, vaja, potser si penses que es un text si, però si veus que són CARTES... A més, no m'imagino al Rajoy traduït "el castellà s'està perdent a espanya en contra d'aquell idioma anomenat català". Bé, si, però només en cas de necessitar a CiU (Vegi's l'aznar).

PD: Mai m'imaginava que arribaria a defensar al PP en alguna cosa.
Emparanoiat per Byjana
dijous, 26 de Octubre de 2006 | 20:12
No m'ho van dir, em vaig adonar jo xDDD