
Com ja sabeu en res es farà la votació per Parlament de Catalunya, ja us aviso de primeres que aquest post no en té cap finalitat política, només vull ensenyar-vos una "barbaritat" pel que a mi respecta...
Avui, he rebut, com en els dies anteriors, propaganda política, normalment, com tots ja sabeu, la propaganda política que envíen sol ser bilingüe, es troba doncs, en català i en castellà. (Excepte per un partit que només la vaig veure en català, em sembla...) Doncs bé, com faig sempre, he mirat una mica per sobre el contingut de la propaganda (del PP). El full de la propaganda estava escrit per davant i per darrera, i com som ser, en cada banda hi havia un idioma diferent.
La meva primera sorpresa ha arribat quan m'he adonat de que els paràgrafs no en teníen la mateixa mida més o menys. A veure, jo aquest bleug el faig en totes dues llengües, per tant se que una traducció no té per què tindre la mateixa llargada, però esque aqui era el paràgraf català, la meitat del castellà... O sigui que he agafat millor la fulla i he llegit el primer paràgraf de cadascuna... No deien el mateix... Era com si dues persones ho haguèssin escrit. A l'hora del menjar l'he comentat a Master que passava, i no ha estat fins aquesta tarda, que m'he adonat de que s'ha fet un bilingüisme "trampa", doncs la part catalana està escrita per en Josep Piqué i la castellana per Mariano Rajoy. M'he quedat així O_o.
I la veritat, és una cosa que no entenc... Tant costa fer els dos escrits en les dues llengües? Més que res per no portar a ningú a confusió...
Aqui els teniu, perque compareu.
Castellà
Català
Petooons!!
Plebe.
PD: Ciaran, portu nosequants dies intentant pujar alló que em vas passar, però la web de la galeria de bitllets de metro no rutlla gens >_<... En quant pugui ho pujaré TT^TT...