dissabte, 30 de Juny de 2007
Emparanoyado por Byjana @ 15:36  | Cómics
Comentarios (3)  | Enviar
Yupiii, ja s'està acabant el mes, el que vol dir dues boens notícies, cobro el meu sou i el puc gastar en els novetats que hi ha a la tenda de còmics xDDD
Entre les compres asiduals, es troba el volum 17 de Fruits Basket, l'agafo i em llenço de planxa al llit per llegir-lo. L'obru, primera pàgina, com sempre, el despertar d'un dels personatges, però aquesta vegada encara no s'ha llevat la Hanajima XD Pasem de l'índex i ens trobem amb la típica presentació de personatjes, que jo no tinc el costum de llegir, doncs ja els conec de fa molt xDDD

Però aquesta vegada, quan paso pàgina el meu cervell m'avisa "em sembla que he vist alguna cosa que no m'acava de convèncer", tornu enrere la pàgina, miro millor els requadres de personatges, i... O_O Em trobu amb que més de la meitat dels personatges, tenen les descripcions totalment canviades i barrejades amb altres personatges. Posu açí una imatge de mostra (els punts vermells senyalen descripcions i noms que no corresponen amb el personatge). Desprès de tants volums em conec els personatges res me´s veure'ls... Però em sembla que això és una caga com una casa, que a la segona pàgina ja et vinguin aquests errors (per sort a la resta del mnaga tot està correcte)... Collons, i mira que és simple, posar el nom i la descripció a uns personatges, ais... Es que es veure com a Momiji l'han posat que és "El metge de la família i té mirada freda", menters somriu com un angelet i... xDDD


Petoooons!!

Plebe.
Comentarios
Emparanoyado por Ayachan
dilluns, 02 de Juliol de 2007 | 17:26
La veritat és graciós per els fans d'aquesta serie (jo) veure com a l'Ayame li posen que és 'tímido', que a l'Akito li agrada la Tooru i que al Hiro li posin hermano mayor de Yuki, sent un nen. xD Mare meva...

Per cert, aquesta tarde m'he de comprar jo, el 17. xD
Emparanoyado por znake
dimarts, 03 de Juliol de 2007 | 17:16
Que estrany, fent cagades com sempre xD Només faltava lo que feien amb Chobits. Treure un tomo amb algunes bafarades sense text i desprès que al seguent tomo et fotesin un tros de paper amb les farses sense traduir, i no hi eren totes! xD
Emparanoyado por Adriamichi
dijous, 05 de Juliol de 2007 | 19:46
Vaja, znake, sense haver vist el teu comentari en el blog en castellà he dit que Planeta va fer ho mateix que has dit tu (però només un cop) i ho va solucionar igual a "Detective Conan".

L'altre cagada que van tindre va ser amb la traducció d'una de les mebres dels "homes" de negre, que varen rectificar més tard, a causa dels e-mails dels fans. Curiosament, a la edició francessa també varen tenir el mateix error, encara que crec que mai superaran el de Sherry per "Jérez" de l'anime en castellà (és correcte, però és una mica mirar-se l'omblic si tenim en conta que l'única que ho emet en castellà és Canal 2 Andalucia).

Vaja, ja se m'ha anat una parrafada de Conan, xD.